Fleurs du Firdaws

Au Nom d'Allah le Très Miséricordieux, le Tout Miséricordieux As-Salamou 'Alaykoum wa rahmatoullahi wa barakatouhou Louange a Allah, le créateur de toutes choses, maitre de l'univers qui s'est installé Lui même sur le trône Louange a Allah
 
AccueilPortailCalendrierFAQS'enregistrerConnexion
Sujets similaires
halal en danger, hallal viande
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
Partenaires
Rue Du fric, jeu d'immobilier multijoueur
Top sites bismillah
Référencement des sites islamiques
meilleurs sites islamiques
<data:blog.pageTitle/>

Partagez | 
 

 traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Malika
Super participante macha Allah!
Super participante macha Allah!
avatar

Date d'inscription : 12/03/2010

MessageSujet: traduction   Mar 30 Mar - 22:56

bismillahi
Salam aleyk

paix et bénédiction soient sur le prophète de DIEU, sur sa famille, sur ses compagnants ainsi que ceux qui le suivent.

ce post ouvrira inch'ALLAH une issue pour les soeurs désireuses de constituer un bon vocabulaire des termes religieux.
IL peut s'agir d'un apport comme d'une demande d'aide en matière de traduction.

Ainsi toute soeur qui cherche le sens d'un mot peut venir le demander ici. Et toute soeur disposant d'une traduction d'un ou de plusieurs termes religieux peut venir la donner ici.

Il se peut que des soeurs disposent de logiciels de traduction et/ou de longues listes de terminologie religieuse. Et c'est facile du faire du copier coller et on obtient cette satisfaction d'avoir accompli une bonne oeuvre.

Le fait d'accomplir les bonnes oeurves est recommandé en Islam. Comme il y est recommandé de rechercher l'excellence dans l'accomplissement des oeuvres.

Il me semble que le chemin de l'excellence est balisé par les pas de l'apprentissage. Ainsi, quand chaque jour ou chaque nuit on déploi son effort pour apprendre un mot, il se passe deux choses:

coeur Au point de vue rétribution, on est récompensé pour l'effort déployé ainsi que par l'usage de ce qu'on a appris.

coeur Au point de vue apprentissage, cela engage la personne qui apprend dans un travail régulier.

coeur Au point de vue conaissance, celle-ci se consolide mieux au fil du temps.

Et je pense que c'est plus bénéfique que de poster une longue liste qu'on lira une seule fois à peine et ce si on arrive à la lire en entier. En suite tout passe aux oubliettes.

Cette rubrique invite donc à la construction d'un chemin d'apprentissage où chaque soeur mettera du sien pour le faire avancer.

Et compte tenu des origines et ou des pays où vivent les soeurs, la tarduction concernera la langue française et la langue arabe.

Nous pourrons penser à ajouter d'autre langues, comme l'anglais, si le besoin d'en fait sentir.

qu'ALLAH nous accorde science utile-amine ya RABÄ Mohamed 3alayhi asâlat w'asâlam.
Salam aleyk
Revenir en haut Aller en bas
Malika
Super participante macha Allah!
Super participante macha Allah!
avatar

Date d'inscription : 12/03/2010

MessageSujet: traduction du mot الورع   Mar 30 Mar - 23:10

bismillahi

paix et bénédition soient sur le prophète de DIEU, sur sa famille, sur ses compagnons ainsi que ceux qui le suivent.
Salam aleyk

le terme du jour:

coeur arabe: الورع

coeur prononciation phonétique: alwaraa

coeur essai de traduction: fait d'éviter l'accomplissement d'une oeuvre qui parait bonne quand on a la crainte de tomber dans le péché.

Si l'une des soeurs en connait la traduction exacte et/ou le mot lui correspondant en français qu'ALLAH la récompense de le communiquer ici.

Salam aleyk
Revenir en haut Aller en bas
shourouk
Je me sent bien ici al hamdulilah
Je me sent bien ici al hamdulilah
avatar

Date d'inscription : 11/03/2010

MessageSujet: Re: traduction   Jeu 1 Avr - 12:36

bismillahi

Salam alaykoum wa rahmatullah oukhty

Je crois qu'il n'existe pas d'équivalent français, mon mari dit que cela ne se traduit pas en un mot )).

En tout cas barak Allahou fik pour tout ce que tu fait macha Allah c'est vraiment super.

Je lis tes essais dans cette rubrique régulièrement depuis que tu a commencé.

Qu'Allah Jalla Jalaluh te récompense grandement Amine

Salam alaykoum

Revenir en haut Aller en bas
Malika
Super participante macha Allah!
Super participante macha Allah!
avatar

Date d'inscription : 12/03/2010

MessageSujet: Re: traduction   Jeu 1 Avr - 23:06

bismillahi

paix et bénédition soient sur le prophète de DIEU, sur sa famille, sur ses compagnons ainsi que ceux qui le suivent. salam aleykoum

barak'ALLAH fik soeur chourouk !
Aujourd'hui j'ai choisi deux mots: la probité: صلاح et coeur: القلب

Français: la probité du coeur

Arabe: صلاح القلب
Phonétique: salah alqalb
Salam
Revenir en haut Aller en bas
Malika
Super participante macha Allah!
Super participante macha Allah!
avatar

Date d'inscription : 12/03/2010

MessageSujet: Re: traduction   Mar 20 Avr - 22:20

bismillahi

voici un mot important, je l'ai piqué de la rubrique quizz:

en arabe:
خليفة
en français:
vicaire

phonétique:

khalifah Salam aleyk
Revenir en haut Aller en bas
Malika
Super participante macha Allah!
Super participante macha Allah!
avatar

Date d'inscription : 12/03/2010

MessageSujet: Re: traduction   Mar 27 Avr - 20:39

Bismi ALLAH ARÄHMAN ARÄHIM,

mot du jour: l'un des fils d'Adam 3alayhi asâlat w'asâlam:

Français: Caen

Arabe: قابيل

Phonétique: Qabil
Revenir en haut Aller en bas
Malika
Super participante macha Allah!
Super participante macha Allah!
avatar

Date d'inscription : 12/03/2010

MessageSujet: Re: traduction   Sam 14 Jan - 21:23

bismillahi
louange à ALLAH, SEIGNEUR des mondes
et paix et bénédiction soient sur Mohamed-le messager de la générosité,
Salam aleyk


C'est Fleurs du paradis qui m'a fait pensé à ce post oublié.

Je viens de voir un post où le mot " froqan" est mentionné et que Fleurs de paradis a pris pour un mot anglais.

Le mot: " forqan" existe bien et est mentionné au coran.

cela peut signifier : " celui qui sépare"

et il est attribué dans le coran au coran !

pour dire que le coran sépare l'époque de l'égarement avec l'époque de la guidée. Ou ce qui peut avoir ce sens.

un mot qui lui est proche ( de la même racine) est "alfarouq"

alfarouq est un surnom que le Prophète paix et bénédiction soient sur lui avait attribué à Omar qu'ALLAH Azâ wa Jalâ Soit Satisfait de lui. Et ce par ce que sa venue en islam avait fait la différence...w'ALLAH Azâ wa Jalâ A3lam.

continuation heureuse
salam aleykoum
Revenir en haut Aller en bas
Mahdiya
Super participante macha Allah!
Super participante macha Allah!
avatar

Date d'inscription : 11/03/2010

MessageSujet: Re: traduction   Sam 21 Jan - 0:11





Macha'allah, comme toujours ma soeur tu oeuvre utilement Allahi berek.

n'ayant pas tes connaissance et maîtrise de la langue je te laisse gérer cette rubrique et qu'Allah Aza wa Jal t'en accorde la récompense, quant a moi je la suivrais inchallah.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Evénement: nouvelle traduction de l'Iliade par P.Brunet
» Des contrôleurs aériens ont vu atterrir des navires non identifiés (traduction)
» traduction d'un passage de Herder, p 28 et 29
» Le moteur de traduction de Google
» Traduction de la sourate Annass, les hommes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Fleurs du Firdaws :: Entre soeurs :: Coin lecture :: Traductions et autres livres que je vous fait partager-
Sauter vers: